अथाश्रमादुपावृत्तमन्तरा रघुनन्दनः। परिपप्रच्छ सौमित्रिं रामो दुःखार्दितं पुनः।।3.59.1।।
athāśramādupāvṛttamantarā raghunandanḥ| paripapraccha saumitriṃ rāmo duḥkhārditṃ punḥ||3.59.1||
Translation
अथ and then, रघुनन्दनः delight of the Raghus, रामः Rama, दुःखार्दितम् afflicted, आश्रमात् from the hermitage, उपावृत्तम् returned, सौमित्रिम् Lakshmana, अन्तरा in the midst, पुनः again, परिपप्रच्छ questioned.
Meaning
Rama, the delight of the Raghus, once again questioned Lakshmana who had come out of the hermitage, deeply hurt: